时间不允许薄荷想太多,会议也不允许她想太多。
耳机里,提问者已经问完了问题,可是翻译声还没有响起!
同声传译同声传译,意思就是说翻译官要与发言人同步!
可现在,居然中断了!
因为方媛之前就已经表现出了不妥,所以同声传译突然中断,自然更引起众人的怀疑,人们纷纷疑问,这到底是怎么了?
薄荷通过耳机,听到会场里各种唏嘘声,比之前更严重了些,交头接耳的议论声,还有此起彼伏的疑问声,甚至还有一些不知是善意还是恶意的咳嗽声,不耐烦的跺脚声……等等。
薄荷一秒钟都不敢再多耽误,对准话筒,张口直接翻译,“环保这个问题过去一直被忽略,但是随着全球变暖、温室效应和气候形态的改变,人们的环保意识已逐渐强化……”
她的声音一出,现场的躁动立即停止,人们像是惊讶一般,纷纷竖耳聆听。
同一时间,坐在德语“箱子”里的关守恒暗暗地长舒了一口气,并连忙关了话筒开关。
事实上,在一秒钟之前,他已经在心底里组织语言,准备亲自救场了。
救场如救火!
可是他没有想到,救场的人竟然是薄荷!
她的声音一响起,他整个人甚至微微一愣。
毕竟,在法语“箱子”里,除了她和方媛,还有李组长,无论是从资历,还是从经验上,李组长都更胜一筹。
所以,他以为会是李组长接下问题,可是他也知道,李组长有自己的任务,这种时候忽然身兼二职,压力会非常大,稍有不慎,就会影响接下来她自身的表现,到时候不但救场不成,而且还会让自己陷入困境。
同样的道理,薄荷自然也知道,可是她却挺身而出!
他不得不为她的勇气叫好,可同时也暗暗为她捏了一把汗。
放眼整个语言中心,具有这种一个人在一场会议上担任中法互译的翻译官几乎没有,只除了多年前他在巴黎的时候做过一场,当时也是事发突然,意外之下,他才不得不那样做。
虽然方媛的意外,直接受害者是她,可是这种危急时刻,她这么一人揽下问题,也真的是勇气可嘉啊!
关守恒听着耳机里柔和的女音,下意识地绷紧了呼吸,仿佛比他自己做翻译时还要紧张,紧张上好几倍!
可是,听着听着,他的神经就慢慢放松下来了,心底里的那份担心也渐渐好转了。
她的表现非常好!
提问者的话,一般来说都是事先准备好的,而且现场媒体有好几百家,能轮到自己已经实属不易,所以每一个记者都会把握机会,站起后一次性问好几个问题,甚至是互相之间没有任何关联的各种问题,十分难办。
可是她的反应很快,记忆力也很好,翻译的时候没有卡壳,几个问题之间的衔接也处理得特别自然。
虽然谈不上完美,但是对于她这种第一次经历而言,已经实属难得!
他真的很欣慰,同时很感动。
十年间的挫折和磨难,没有压垮她,从她今天的表现来看,她是真的从来都没有放弃过这门学问。
他很难想象,生活已经那么困苦的她,是怎么坚持过来的。
虽然她加入语言中心后,也经过一些例行的培训,但如果没有十年如一日的坚持,她在短短时间内是不可能有这种表现的。
她让他刮目相看,更让他感觉心疼。
她一定吃了很多苦,多到他无法想象!
他不敢想,在那些受苦受累的日子里,她是以什么心情习的呢?
她去旅行社做翻译,根本不需要太多的专业知识,只要会一些日常口语就行了,可是她今时今日的表现,完全看不出她曾荒废过学业。
他为她感到骄傲!
她没有表现出任何慌张,声音平稳,用词恰当,仿佛刚刚短暂的中断,只是人们的错觉。
她没有道歉,只是用专业的语言,将听众带回会场,带回问题中来,这无疑是化解尴尬的最佳办法。
她的机敏和聪慧,让他为之折服!